三、兵者國之大事,如何標點?
〈計篇〉說:「兵者國之大事死生之地存亡之道不可不察也」有的書這樣標符號:「兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。」有的書這樣標符號:「兵者,國之大事。死生之地,存亡之道,不可不察也。」不同之處在於「國之大事,」與「國之大事。」如此一來,讀者可能理解出不同的涵義了。到底是哪一個標號方式最接近原作者的想法?個人看到1972年大陸山東臨沂市銀雀山出土的漢墓竹簡《孫子兵法》,在「事」與「死」之間多了一個「也」字,也就是斷句。所以標號符號應該是:「兵者,國之大事也。死生之地,存亡之道,不可不察也。」在讀這一段文字時,斷句在「兵者,國之大事」之後,其涵義就與沒有斷句的文字有了思維上的差別,而更能接近孫武的原義了。
個人認為竹簡本才比較符合孫武的原意。如果翻成白話文時,是「軍事行動或戰爭是國家的大事。這包括軍隊在戰場的生與死情況,國家或社稷存亡的規律,不可不慎重與了解呀!」這樣的解釋,馬上可以領略到「兵者,國之大事。」的深層涵義。是指國家最重要的大事是「軍事、戰爭」,這是生死存亡之道,有其總體戰略、國家戰略的大思維領域。(註:《左傳‧成公十三年》曰:「國之大事,在祀與戎。」因此除了軍事戰爭外,祭祀也是國之大事)。
四、「賞其先得者」指獎賞給最先搶得戰車的我方士兵或賞給最先投降的敵人?
〈作戰篇〉說:「故車戰得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗,車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。」這段話,乍看之下應无疑處,絕大多數的專家學者都是這樣翻譯的:「所以,在車戰中,搶奪十輛以上戰車的,就獎賞給最先搶得戰車的我方士兵。把奪得的戰車,立刻換上我方的旗幟,編入我方的戰車隊伍中。我方也要善待俘虜,使之歸順。這就是戰勝敵人而愈加壯大自己的方法。」其重點在「賞其先得者」,名正言順,符合戰場立功的獎勵原則。
最近讀到一位已故日本學者丰增秀俊的中譯本著作—-《丰增秀俊選集1》,在註解上述這段文字時,存在著不同的見解。他認為「故車戰得車十乘以上,賞其先得者」這兩句話應該是指我方在車戰中所繳獲的十輛戰車,應賞給最先投降的敵人以作為獎勵。丰增秀俊的見解是,這樣解釋體現了孫子的深刻意義,亦即不能一味拘泥於作戰而殺戮。丰增秀俊還說,本段中有兩個「其」字,「更其旌旗」的「其」如果是指降車的旌旗的話,則另一個「其」字也應當指降車才對,兩個「其」字同一意義都是指敵人。但按大多數人見解,第一個「其」指我方,第二個「其」指敵人,他認為顯然不合文義也。
如果依丰增秀俊的見解,所謂體現「孫子的深刻意義」,個人認為是體現孫武的「非戰伐謀思維」,藉由陣前策反戰術鼓勵敵人投降,同時給於獎勵,以達到提早結束戰爭,降低戰爭損害的伐謀目的。
然尚有一點考慮,即不只是戰車投降收編,尚有投降的敵人士兵(每輛約75人),如何讓這些敵人士兵願意歸順,以增強我方的戰鬥實力才是重點,所以孫子接下來說:「車雜而乘之,卒善而養之。」善待俘虜的人到作法,才更能顯現出「勝敵而益強」的結果。
總之,兩種不同的見解,哪一個更能顯示出深刻的意義,貼近孫武想法,是可以再深入探討的議題,但就丰增秀俊的見解,揆諸古今戰例,似乎並不少見,有其實踐價值,乃不容忽視也。