陳惠馨: 紀念劉幸義教授/ 參與「法律與語言」德文翻譯成中文的往事

在〈陳惠馨: 紀念劉幸義教授/ 參與「法律與語言」德文翻譯成中文的往事〉中有 2 則留言

  1. Er hat die Wahrheit gesagt, es besteht große Schwerigkeit um deutschen Rechtssprache ins Chinesische zu übersetzen,weil es sehr fine Unterschied zwischen Denkenslogik gibt.die man schriftlich nicht alles mit die Originale gleich ausdrücken könnte.

    Liked by 1 person

回覆給曾賀禧 取消回覆